CHIST Events

Lecture

Valuable lecture by the Head of School."A shift in Japanese Education is coming in 2020"
(in Japanese)

The Schedule

Date Time Status
Tue, June. 12, 2018 15: 30-17: 00 Closed
Thu, July 5, 2018 15: 30-17: 00 Sign-up by June 25
In case of the applications exceed the capacity, the lottery will be conducted and we may close the application form before the due date.
Notification day for those who sign up by noon May 31: June 1
Notification day for those who sign up by noon June 25: June 26
Please email us at event@chist.jp if you do not receive an email by dates above.

Details

Title of the lecture: "A shift in Japanese Education is coming in 2020"

- The lecture will be delivered by the Head of School, Mr. Osako (in Japanese only) . This lecture is open to the public and especially people who consider applying to CHIST would be appreciated to join us. The contents of the lecture for June 12 and July 5 will be the same. After the lecture, Mr. Osako will be available for short individual counseling for CHIST enrollment.

Venue: CHIST School Building
Please note that no parking space for cars or bicycles is available.

Sign up form for the lecture

Lecture

Lecture by Head of School Mr. Osako (in Japanese) / Head of School 大迫による講演会(日本語)
* Mandatory(※必須項目)

*Student Name (in English) / お子様のお名前(ローマ字)
必須
*Parent name (in English) / 保護者様のお名前
必須
*Date of birth of student / お子様のお誕生日
必須
年   月  
year        /      month         /       date
*Email address/ メールアドレス
必須
*Number of participants expected/ 参加予定人数
必須
1st preferance of Participation day/第一希望 参加日
必須
2nd preferance of Participation day/第2希望 参加日
必須
*Emergency contact number (in case of sudden cancellation etc.) / 緊急連絡先(急な中止の連絡など)
必須
- -
Things the office needs to know / 事務局に伝えておきたいこと
Please do let us know at event@chist.jp in case of cancellation.
キャンセルをされる場合は、event@chist.jpまで必ずご連絡ください。

You do not need to contact us if the number of participants change.
参加予定人数の変更についてはご連絡不要です。

CHIST School Tour

CHIST would like to welcome you to our weekly school tour.
Please sign up and enjoy CHIST!

Details

Date & Time: Every Wednesday in May, June and September 2018, starting from 9:00am (the reception opens 10 miin prior to the event)
Estimated tour time: 45 minutes
Capacity: 5 families
When to apply: Every week we will accept applications from Mon. to Thu. for the next weeks school tour. Please fill out the form below.
 
The applications are approved on a first-come, first-served basis. 
It will be announced if you are approved or not by the following Friday (if Friday is a holiday, next Monday).   
<Note>
-We will walk around in the school building, so please wear comfortable shoes!
-Regular classes are in progress during the session. So that it would be appreciated if you could please be considerate when accompanied by small children.
-No parking spaces for cars or bicycles are available.
       
Please email us at event@chist.jp if you do not receive an email by the date above.
 
The school tour will be provided by Mr. Brad Leonard, our Elementary School Principal (In Japanese and English).

<Venue>

Chiyoda International School Tokyo
11 Yonban-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0081 Japan
https://www.chist.jp/access.html

School Tour(every Wednesday)

September 5 (Wed) School Tour Sign-up form / 9月5日(水)校舎見学会申し込みフォーム

Application period: August 27(Mon.) - August 30 (Thu.) / お申込期期間8月27日(月)-8月30日(木)
※We are afraid but there is no vacancy for the School Tour on June 27. The next tour will be held in September./ 恐れ入りますが、6月27日のスクールツアーは満席となりました。次回は9月を予定しております。
* Mandatory(※必須項目)

*Student Name (in English) / お子様のお名前(ローマ字)
必須
*Parent name (in English) / 保護者様のお名前
必須
*Date of birth of student / お子様のお誕生日
必須
年   月  
year        /      month         /       date
*Email address/ メールアドレス
必須
*Number of participants expected/ 参加予定人数
必須
*Emergency contact number (in case of sudden cancellation etc.) / 緊急連絡先(急な中止の連絡など)
必須
- -
Things the office needs to know / 事務局に伝えておきたいこと
Please do let us know at event@chist.jp in case of cancellation.
キャンセルをされる場合は、event@chist.jpまで必ずご連絡ください。

You do not need to contact us if the number of participants change.
参加予定人数の変更についてはご連絡不要です。